Meitantei Conan: Chika Yūenchi Satsujin Jiken sur Game Boy est désormais disponible en français. Le 27 décembre 2021, Kerneloops a partagé son patch de traduction pour le titre. Il s’agit d’ailleurs de la première localisation du jeu, puisqu’il n’en existe pas de traduction en anglais. On peut le télécharger sur Romhacking.net.
Télécharger le patch de traduction en français sur Romhacking.net →
Qu’est-ce que Meitantei Conan: Chika Yūenchi Satsujin Jiken ?
Meitantei Conan: Chika Yūenchi Satsujin Jiken est un jeu d’aventure de Bandai initialement sorti le 27 décembre 1996 sur Game Boy. Il s’agit du tout premier jeu de la série jamais sorti au Japon. Trois scénarios sont disponibles en fonction de l’attraction que l’on choisit au tout début.
Peut-être l’avez-vous remarqué : le patch est sorti exactement vingt-cinq ans après son lancement initial. Pour l’occasion, Kerneloops l’a renommé Détective Conan : Meurtre au parc d’attractions souterrain. Il s’agit d’un patch IPS classique et cette localisation donne l’occasion de découvrir le jeu d’aventure intégralement traduit en français. Voilà une bonne occasion de tester l’Analogue Pocket qui vient justement de sortir.
Le deuxième jeu Meitantei Conan d’ores et déjà en cours de traduction
Le deuxième épisode de Détective Conan sorti sur Game Boy ne bénéficie pas non plus d’un patch de traduction. Il s’agit de Meitantei Conan: Giwaku no Gōka Ressha sorti en 1998 et qui se déroule à bord d’un train luxueux. Excellente nouvelle : Kerneloops est d’ores et déjà au travail sur une traduction en français de ce deuxième épisode.
D’autres aventures du Détective Conan signées Bandai sont sorties sur WonderSwan, la console de la maison. En parallèle, d’autres Détective Conan sont également sortis sur Game Boy Color, sous la houlette de Banpresto cependant. Meitantei Conan: Karakuri Jiin Satsujin Jiken notamment, sorti le 24 février 2000, a entièrement été traduit en anglais par Psyklax.





