Des fans traduisent intégralement Ōkami to Kōshinryō: Boku to Holo no Ichinen (Spice & Wolf: My Year with Holo) en anglais

Treize ans après sa sortie sur DS, Ōkami to Kōshinryō: Boku to Holo no Ichinen a droit à un patch de traduction entièrement en anglais réalisé par l’AGT Team (Anime Games Translation Team). Pour l’occasion, le jeu porte en anglais le titre de Spice & Wolf: My Year with Holo.

Ōkami to Kōshinryō: Boku to Holo no Ichinen, qui mélange gestion et romance, s’appuie sur la série de light novels et d’anime connus chez nous sous le titre de Spice & Wolf. Le joueur incarne un commerçant débutant qui signe un contrat avec la divinité-loup Holo. Celui-ci stipule l’obligation de mener Holo à sa ville natale en moins d’un an, où elle n’a pas mis les pieds depuis plusieurs siècles.

L’équipe d’AGT Team précise que la traduction fait référence aux localisations officielles des light novels par Yen Press. Elle ajoute enfin qu’une partie du travail est le fruit d’un précédent patch de RottenPantsu, qui n’a malheureusement jamais été terminé mais dont une traduction partielle de l’histoire apparaît sur YouTube.

Télécharger le patch de traduction en anglais d’Ōkami to Kōshinryō: Boku to Holo no Ichinen (Spice & Wolf: My Year with Holo) >

L’histoire de Space Harrier de 1985 à aujourd’hui

L'histoire de Space Harrier de 1985 à aujourd'hui

Souhaitez-vous soutenir Actua ? Alors découvrez notre ouvrage consacré au chef-d’œuvre de Yū Suzuki : L’histoire de Space Harrier de 1985 à aujourd’hui. Retour sur la Terre des Dragons pour redécouvrir cette légende de SEGA, qui a défini le genre du rail shooter. Bonne lecture et merci pour votre soutien !

Acheter le livre | L’histoire de Space Harrier de 1985 à aujourd’hui (13,70 €)

Laisser un commentaire

S'il vous plaît, entrez votre commentaire !
S'il vous plaît entrez votre nom ici

À lire aussi